Анотація «Шістдесятники (комплект із 3 книг)»
Книга 1. Василь Стус. Вибрані твори
Це видання дозволяє скласти повне уявлення не лише про головні етапи творчої еволюції поета, а й демонструє перцепцію та інтерпретацію його творчості. Тут уперше в повному обсязі представлено магаданську версію збірки «Палімпсести», створену поетом у селі Матросова Магаданської області в 1977-1979 рр. Окрім того, поетичний доробок В. Стуса репрезентовано вибраними віршами зі збірок «Круговерть», «Зимові дерева», «Веселий цвинтар», «Час творчості» та програними текстами різних періодів, що не увійшли до збірок. У книзі широко відображено епістолярну спадщину поета, головні критичні праці та публіцистичні виступи. Критичні роботи, присвячені творчості В. Стуса, охоплюють півстоліття: від за мітки «Доброї путі» А. Малишка, який благословив поета на літературний шлях, до останніх критичних праць сучасних поетів — В.Герасим'юка та О. Зараховича, написаних у 2011 р.
Книга 2. Vita memoriae. Вибрані поезії та переклади
Збірка поезій «Vita Memoriae» (життя пам’яті) - це останній твір, над яким працював Лесь Танюк, - поет і перекладач, режисер і мистецтвознавець, дисидент-шістдесятник, засновник легендарного Клубу Творчої Молоді (КТМ), Голова Національної спілки театральних діячів і засновник Всеукраїнського товариства «Меморіал» ім. Василя Стуса, народний депутат ВР I-V скликань, людина енциклопедичних знань та високої культури… Не випадково люди, що були вражені універсалізмом та душевним талантом Леся Танюка, називали його «Лицарем культури», «Воїном честі», «Охоронцем історичної пам’яті»…
Вірші в збірці подані за хронологічним принципом написання, але відповідними циклами, де цей принцип може бути і порушено. Отже, маємо «Інтродукцію» - і три цикли: «Omnia vincit amor» («Кохання долає все»), «Urbi et orbi» (громадянська лірика), «Totus mundus agit histrionem» («Весь світ грає комедію» - за театральними мотивами). Завершують збірку «Вибрані переклади».
Окремо треба тут сказати і про російськомовні вірші періоду московської еміграції, які, з огляду на видавничу політику «Смолоскипа», даємо в прекрасному і точному перекладі Станіслава Чернілевського.
Книга 3. Василь Симоненко. Вибрані твори
"Упаду я зорею, мій вічний народе, / На трагічний і довгий Чумацький твій шлях", - писав Василь Симоненко, прозрівши і свою долю та місію, і тружденну земну, проте й зоряну долю та місію свого народу.
Цілком природно, що й нову серію видань випадає розпочати саме творами цього поета, прозаїка, драматурга, критика, публіциста, з ім'ям якого має честь бути пов'язаним наше видавництво. До книжки "Вибраних творів" увійшли вже відомі, навіть, здавалося б, хрестоматійні тексти (попри це, упорядники простежують історію їх написання, авторських доопрацювань, редакторських і цензурних втручань, пропонують власні текстологічні вирішення спірних питань), і такі, що досі лишаються поза літературно-мистецьким контекстом, не поступаючись перед популярними, а іноді й переважаючи їх своїми художніми якостями (простежено їх текстологічну історію).