Відлуння. Поезія у перекладах Павла Мовчана

Видавництво: Ярославів Вал
Наявність: Немає в наявності
Артикул: 25305
ISBN: 978-617-605-035-3
279 грн

Анотація «Відлуння. Поезія у перекладах Павла Мовчана»

Павло Мовчан – це окрема поетична Америка, якій не достатньо одного Колумба, адже вона потребує щоденних відкриттів. Утім, є й Мовчан, якого ми знаємо менше. Це – Мовчан-перекладач.
Чи можливо зробити мовне переливання крові? Чи можливо націоналізувати вірш у своїй мові, не спотворивши рідне обличчя твору? Чи можливо сказати «майже те саме», донісши ментальну особливість першоджерела? На це намагається відповісти автор у своїх поетичних перекладах із азербайджанської, бенґалі, болгарської, вірменської, грузинської, естонської, казахської, латвійської, литовської, мансі, молдавської, російської, румунської, сербо-хорватської, таджицької, тамільської, татарської, туркменської, угорської, узбецької та чеської мов.

Характеристики товару

Назва атрибутуЗначення атрибуту
ОбкладинкаТверда
МоваУкраїнська
ІлюстраціїНемає ілюстрацій
Сторінок544
ВидавництвоЯрославів Вал
Формат155х205 мм
ПапірОфсетний
Лише зареєстровані користувачі можуть написати відгуки
Залиште відгук на книгу Відлуння. Поезія у перекладах Павла Мовчана
*
*
Погано
Відмінно